dominic-fischer commited on
Commit
2324bbc
·
1 Parent(s): d285f5a

add a couple sentences about the demo interface

Browse files
Files changed (1) hide show
  1. README.md +15 -2
README.md CHANGED
@@ -6,7 +6,7 @@ colorTo: yellow
6
  sdk: gradio
7
  sdk_version: 5.43.1
8
  tags:
9
- - beta
10
  app_file: app.py
11
  pinned: false
12
  license: mit
@@ -26,15 +26,28 @@ For example, if a Romansh text contains the word _lavuraiva_, the lemmatizer tra
26
  <img src="illustration.png" alt="illustration" width="400"/>
27
 
28
  Typical use cases for the lemmatizer include:
 
29
  - Accessing potential German translations (glosses) of Romansh words
30
  - Automatically detecting the variety of a Romansh text, based on how many words are found in the respective dictionaries
31
 
32
  A limitation of the current version is that the lemmatizer does not disambiguate between multiple possible ways of lemmatizing a word. Specifically:
 
33
  1. If a word has multiple dictionary entries, all the dictionary entries are returned, irrespective of the context in which the word occurs.
34
  2. If there are multiple ways of morphologically analysing a given word form, all possible analyses are returned.
35
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
36
  ## Acknowledgements and Data Rights
 
37
  This demo incorporates dictionary data from the [Pledari Grond](https://pledarigrond.ch/) project.
38
 
39
  - The dictionaries for Rumantsch Grischun, Surmiran, Sursilvan and Sutsilvan are openly licensed. © **Lia Rumantscha** 1980 – 2025
40
- - The dictionaries for Vallader and Puter are kindly provided by [**Uniun dals Grischs**](https://www.udg.ch/dicziunari) and may only be used in the context of this lemmatizer. © Uniun dals Grischs. All rights reserved.
 
6
  sdk: gradio
7
  sdk_version: 5.43.1
8
  tags:
9
+ - beta
10
  app_file: app.py
11
  pinned: false
12
  license: mit
 
26
  <img src="illustration.png" alt="illustration" width="400"/>
27
 
28
  Typical use cases for the lemmatizer include:
29
+
30
  - Accessing potential German translations (glosses) of Romansh words
31
  - Automatically detecting the variety of a Romansh text, based on how many words are found in the respective dictionaries
32
 
33
  A limitation of the current version is that the lemmatizer does not disambiguate between multiple possible ways of lemmatizing a word. Specifically:
34
+
35
  1. If a word has multiple dictionary entries, all the dictionary entries are returned, irrespective of the context in which the word occurs.
36
  2. If there are multiple ways of morphologically analysing a given word form, all possible analyses are returned.
37
 
38
+ ## Demo Interface
39
+
40
+ In the top left corner, the demo interface allows for a text to be input. Upon clicking the "Analyze" button, the lemmatizer is a applied to the text, which results in the text being split into tokens and in searching for the lemmas of each token.
41
+
42
+ The idiom scores in the top right corner are calculated as the number of tokens that have a lemma in a particular idiom's dictionary divided by the number of tokens in the sentence.
43
+
44
+ Underneath these two fields, the table displays the analysis of each token in the detected (i.e., the dark blue) idiom. This includes the lemma(s), if present, and a set of German translations as well as morphological annotations.
45
+
46
+ At the bottom of the page, a couple of example sentences in each idiom are provided.
47
+
48
  ## Acknowledgements and Data Rights
49
+
50
  This demo incorporates dictionary data from the [Pledari Grond](https://pledarigrond.ch/) project.
51
 
52
  - The dictionaries for Rumantsch Grischun, Surmiran, Sursilvan and Sutsilvan are openly licensed. © **Lia Rumantscha** 1980 – 2025
53
+ - The dictionaries for Vallader and Puter are kindly provided by [**Uniun dals Grischs**](https://www.udg.ch/dicziunari) and may only be used in the context of this lemmatizer. © Uniun dals Grischs. All rights reserved.