Spaces:
Running
Running
Commit
·
2324bbc
1
Parent(s):
d285f5a
add a couple sentences about the demo interface
Browse files
README.md
CHANGED
|
@@ -6,7 +6,7 @@ colorTo: yellow
|
|
| 6 |
sdk: gradio
|
| 7 |
sdk_version: 5.43.1
|
| 8 |
tags:
|
| 9 |
-
- beta
|
| 10 |
app_file: app.py
|
| 11 |
pinned: false
|
| 12 |
license: mit
|
|
@@ -26,15 +26,28 @@ For example, if a Romansh text contains the word _lavuraiva_, the lemmatizer tra
|
|
| 26 |
<img src="illustration.png" alt="illustration" width="400"/>
|
| 27 |
|
| 28 |
Typical use cases for the lemmatizer include:
|
|
|
|
| 29 |
- Accessing potential German translations (glosses) of Romansh words
|
| 30 |
- Automatically detecting the variety of a Romansh text, based on how many words are found in the respective dictionaries
|
| 31 |
|
| 32 |
A limitation of the current version is that the lemmatizer does not disambiguate between multiple possible ways of lemmatizing a word. Specifically:
|
|
|
|
| 33 |
1. If a word has multiple dictionary entries, all the dictionary entries are returned, irrespective of the context in which the word occurs.
|
| 34 |
2. If there are multiple ways of morphologically analysing a given word form, all possible analyses are returned.
|
| 35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 36 |
## Acknowledgements and Data Rights
|
|
|
|
| 37 |
This demo incorporates dictionary data from the [Pledari Grond](https://pledarigrond.ch/) project.
|
| 38 |
|
| 39 |
- The dictionaries for Rumantsch Grischun, Surmiran, Sursilvan and Sutsilvan are openly licensed. © **Lia Rumantscha** 1980 – 2025
|
| 40 |
-
- The dictionaries for Vallader and Puter are kindly provided by [**Uniun dals Grischs**](https://www.udg.ch/dicziunari) and may only be used in the context of this lemmatizer. © Uniun dals Grischs. All rights reserved.
|
|
|
|
| 6 |
sdk: gradio
|
| 7 |
sdk_version: 5.43.1
|
| 8 |
tags:
|
| 9 |
+
- beta
|
| 10 |
app_file: app.py
|
| 11 |
pinned: false
|
| 12 |
license: mit
|
|
|
|
| 26 |
<img src="illustration.png" alt="illustration" width="400"/>
|
| 27 |
|
| 28 |
Typical use cases for the lemmatizer include:
|
| 29 |
+
|
| 30 |
- Accessing potential German translations (glosses) of Romansh words
|
| 31 |
- Automatically detecting the variety of a Romansh text, based on how many words are found in the respective dictionaries
|
| 32 |
|
| 33 |
A limitation of the current version is that the lemmatizer does not disambiguate between multiple possible ways of lemmatizing a word. Specifically:
|
| 34 |
+
|
| 35 |
1. If a word has multiple dictionary entries, all the dictionary entries are returned, irrespective of the context in which the word occurs.
|
| 36 |
2. If there are multiple ways of morphologically analysing a given word form, all possible analyses are returned.
|
| 37 |
|
| 38 |
+
## Demo Interface
|
| 39 |
+
|
| 40 |
+
In the top left corner, the demo interface allows for a text to be input. Upon clicking the "Analyze" button, the lemmatizer is a applied to the text, which results in the text being split into tokens and in searching for the lemmas of each token.
|
| 41 |
+
|
| 42 |
+
The idiom scores in the top right corner are calculated as the number of tokens that have a lemma in a particular idiom's dictionary divided by the number of tokens in the sentence.
|
| 43 |
+
|
| 44 |
+
Underneath these two fields, the table displays the analysis of each token in the detected (i.e., the dark blue) idiom. This includes the lemma(s), if present, and a set of German translations as well as morphological annotations.
|
| 45 |
+
|
| 46 |
+
At the bottom of the page, a couple of example sentences in each idiom are provided.
|
| 47 |
+
|
| 48 |
## Acknowledgements and Data Rights
|
| 49 |
+
|
| 50 |
This demo incorporates dictionary data from the [Pledari Grond](https://pledarigrond.ch/) project.
|
| 51 |
|
| 52 |
- The dictionaries for Rumantsch Grischun, Surmiran, Sursilvan and Sutsilvan are openly licensed. © **Lia Rumantscha** 1980 – 2025
|
| 53 |
+
- The dictionaries for Vallader and Puter are kindly provided by [**Uniun dals Grischs**](https://www.udg.ch/dicziunari) and may only be used in the context of this lemmatizer. © Uniun dals Grischs. All rights reserved.
|